This is used to express a reason or justification for something.
。。
Because I was late.
。。
They say he has already gone home.
but
This is used to show a contrast or contradiction.
、、。。
I saw her, but she was unbelievably beautiful.
。。
I want to go, even if it's raining.
even
This is used to emphasize the surprising or extreme nature of a situation.
。。
He slept for 10 hours, even.
ないない。。
Even this is not very useful.
too; as well; also
This is used to indicate that something is in addition to what has been previously mentioned.
きごう?
Does your mother know about it too?
。。
He said he would help as well.
they say; I hear; you mean
This is used to convey information that the speaker has heard from someone else or things that are rumored.
きごう?
Is it true that she's going to study abroad?
。。
I asked him earlier and he said that's what he meant.
Generated collocations (experimental)
、、but that’s how it is, isn’t it?、、because I don’t want to go、、きごう!after all, I really think so!、、but you said so too, didn’t you?、、after all, that's a serious matter、、they say that everyone is saying it、、because there’s an unbelievable reason、、even I think so too、、we also plan to go, after all、、because I heard your story, after all
"When I asked to go out drinking with some friends, did you not say that it was fine? So why are you so angry? You're contradicting yourself." "Not at all! You never said that you were going to be drinking with men!" "That's because Tom is just a friend, and I know that if I said I was going with him then you'd have said no."
"Although Tom and Mary are living together, they are only friends." "How do you know that they're only friends?" "Because they're both in relationships with different people." "Huh? That can't be ideal. If I were her, I'd hate it."
"Do you think Tom will be able to write love letters in French?" "Why do you ask?" "He's in love with Marie-Emmanuelle." "Perhaps you’re jealous?" "Yes, I am! Is something going on?