あっという間に【あっというまに】
Frequency rank: 2,526. – 2,527.
- just like that; in the twinkling of an eye; in the blink of an eye; in the time it takes to say "ah!"
expressions (phrases, clauses, etc.); adverb (fukushi)
Forms
- あっという間に【あっというまに】Frequency rank: 2,526. – 2,527.
- あっと言う間に【あっというまに】【あっとゆうまに】Frequency rank: 18,778. – 18,875.
- あっとゆう間に【あっとゆうまに】
- アッという間に【アッというまに】
- アッと言う間に【アッというまに】【アッとゆうまに】
- アッとゆう間に【アッとゆうまに】
- あっというまにFrequency rank: 27,995. – 28,208.
- あっとゆうまに
- アッというまに
- アッとゆうまに
Generated definitions (experimental)
- just like that; in the twinkling of an eye; in the blink of an eye; in the time it takes to say "ah!"
This phrase is used to express something happening very quickly or unexpectedly, often implying that time has passed surprisingly fast.
It became dark just like that.
The dish was finished in the blink of an eye.
Generated collocations (experimental)
あっというまにあっという間におわる終わるto end in the blink of an eyeあっというまにあっという間にすぎる過ぎるto pass in the twinkling of an eyeあっというまにあっという間にしゅっぱつ出発するto depart just like thatあっというまにあっという間にかわる変わるto change in the time it takes to say "ah!"あっというまにあっという間にたっせい達成するto achieve in an instantあっというまにあっという間にかんしゃ感謝されるto be thanked in a flashあっというまにあっという間にみつかる見つかるto be found in a momentあっというまにあっという間にせいちょう成長するto grow up in the blink of an eyeあっというまにあっという間にしゅうそく終息するto come to an end just like thatあっというまにあっという間にわすれられる忘れられるto be forgotten in no time