拝む【おがむ】
Frequency rank: 9,184. – 9,203.
- to assume the posture of praying; to press the palms and fingers of both hands together; to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); to pay one's respects
- to beg; to make a supplication
- to see (something or someone of high status)humble (kenjougo) languagesometimes used sarcastically in modern Japanese
Godan verb with 'mu' ending; transitive verb
Forms
- 拝む【おがむ】Frequency rank: 9,184. – 9,203.
- おがむ
Generated definitions (experimental)
- to assume the posture of praying; to press the palms and fingers of both hands together; to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); to pay one's respects
- to beg; to make a supplication
- to see (something or someone of high status)
This meaning is often used in the context of spiritual or religious practices, demonstrating respect and devotion through physical posture.
I bowed my head and pressed my hands together in front of the Buddha statue.
This usage conveys a sense of desperation or a deep request for help, indicating a humble approach to asking for something important.
This meaning indicates an honor or privilege in witnessing someone of higher status, conveying respect or admiration by acknowledging their presence.
Generated collocations (experimental)
おがむ拝むto prayかみ神におがむ拝むto pray to Godぶつぞう仏像におがむ拝むto pray before a Buddha statueおがんで拝んでおねがいするお願いするto make a supplication with prayerけいい敬意をあらわして表しておがむ拝むto pay respects with prayerがっしょう合掌しておがむ拝むto pray with hands in prayer positionおがむ拝むしせい姿勢praying postureじんじゃ神社でおがむ拝むto pray at a shrineこころをこめて心を込めておがむ拝むto pray sincerelyめうえ目上のひと人におがむ拝むto pay respects to someone of higher status
Wiktionary definitions (experimental)
Example sentences
1 result