もののあわれ
Frequency rank: – (for form もののあはれ: 46,119. – 47,037.)
- mono no aware; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things; strong aesthetic senseword usually written using kana alone
expressions (phrases, clauses, etc.); noun (common) (futsuumeishi)
Forms
Generated definitions (experimental)
- appreciation of the fleeting nature of beauty
- pathos of things
- strong aesthetic sense
This phrase expresses a deep awareness and sensitivity to the transient nature of beauty and life, evoking a kind of emotional resonance regarding delicacy and impermanence.
The cherry blossoms are beautiful, but watching them fall evokes a sense of the fleeting nature of beauty.
This meaning focuses on the emotional response one has to the inherent sadness in the fleeting moments of life, emphasizing a connection to the world that recognizes the beauty in sorrow and loss.
Looking at old photos, I felt the pathos of things along with the memories of her.
This conveys an appreciation for beauty that is deeply rooted in understanding the ephemeral nature of life, leading to a more profound admiration of art and nature.
The artist's work has a strong aesthetic sense that evokes the appreciation of the fleeting nature of beauty.
Generated collocations (experimental)
もののあわれをかんじる感じるto feel the pathos of thingsもののあわれをりかい理解するto understand the appreciation of the fleeting nature of beautyもののあわれをひょうげん表現するto express the appreciation of the fleeting nature of beautyもののあわれにふれる触れるto be touched by the pathos of thingsにっぽん日本のび美におけるもののあわれthe mono no aware in Japanese beautyぶんがく文学におけるもののあわれthe mono no aware in literatureもののあわれをしてき詩的にびょうしゃ描写するto poetically depict the pathos of thingsはな花のはかな儚さをとおして通してもののあわれをたんきゅう探求するto explore the pathos of things through the transience of flowersもののあわれのかんかく感覚a sense of the pathos of thingsもののあわれにきょうかん共感するto empathize with the appreciation of the fleeting nature of beauty