ほねをぬすむ

    expressions (phrases, clauses, etc.); Godan verb with 'mu' ending
  1. to spare oneself; to spare oneself the troublesee also
  2. to nullify someone's effortsarchaismas 骨を盗むまい, 骨を盗まず, etc.
Forms
  • ほねをぬすむ
  • ほねをぬすむ
Generated definitions (experimental)
  1. to spare oneself; to spare oneself the trouble
  2. This expression is used when someone avoids a hassle or difficulty.
    He decided to spare himself the trouble and not get involved with the issue.
    I thought it would be easier to spare myself the trouble than to work.
  3. to nullify someone's efforts
  4. This meaning indicates that someone’s actions or efforts are rendered pointless or ineffective.
Generated collocations (experimental)
to spare oneself; to spare oneself the troubleto nullify someone's effortsto avoid trouble by sparing oneselfようbehavior that nullifies others' effortsto speak one's true thoughts without concern for othersto become accustomed to sparing oneself the troublethe act of sparing oneself at the expense of others' efforts