Frequency rank: 20,327. – 20,429.
- indifferent; unconcerned; nonchalant; unmindful; inattentive; careless
adjectival nouns or quasi-adjectives (keiyodoshi); noun (common) (futsuumeishi)
Forms
Generated definitions (experimental)
- indifferent
- unconcerned
- nonchalant
- unmindful
- inattentive
- careless
This meaning refers to a lack of interest or concern about something, often implying that someone is emotionally detached or not engaged with a situation.
This meaning suggests that someone is calm and relaxed, showing no anxiety or worry about an event or situation.
This meaning implies a sense of coolness or composure in a particular situation, often suggesting that someone is acting casually in a context that might typically require more seriousness.
He was nonchalant even before the important presentation.
He dealt with the problem with a nonchalant attitude.
This meaning conveys a sense of not paying attention or being unaware of something significant or important.
This meaning describes a lack of focus or concentration on a task or person, leading to mistakes or oversights.
He was inattentive, fiddling with his smartphone during class.
This meaning indicates a lack of caution or concern in actions, often resulting in negative outcomes or consequences.
Generated collocations (experimental)
むとんちゃく無頓着なたいど態度careless attitudeむとんちゃく無頓着にふるまう振る舞うto behave indifferentlyむとんちゃく無頓着なひと人an indifferent personむとんちゃく無頓着なせいかく性格a nonchalant characterしゅうい周囲にむとんちゃく無頓着unconcerned about one's surroundingsむとんちゃく無頓着なこころ心a mind without concernむとんちゃく無頓着でいるto remain unmindfulしごと仕事にむとんちゃく無頓着careless about workむとんちゃく無頓着にいきる生きるto live carelesslyむとんちゃく無頓着さをしめす示すto show indifference
Wiktionary definitions (experimental)
Example sentences
13 results
She was careless with money, so now she's in trouble financially.
As is often the case with young people, he was indifferent to money.
12. ちょうきち長吉はにんげん人間というものはとしをとる年を取ると、わかい若いじぶん時分にけいけん経験したわかいもの若いものしかしらない知らないはんもん煩悶ふあん不安をばけろりとわすれてしまって忘れてしまって、つぎ次のじだい時代にうまれて生れてくる来るわかいもの若いもののみのうえ身の上をきわめて極めてむとんちゃく無頓着にくんかい訓戒ひひょう批評すること事のできるべんり便利なせいしつ性質をもっている持っているものだ、としをとった年を取ったものとわかいもの若いもののあいだ間にはとうてい到底いっち一致されないけんかく懸隔のあること事をつくづくかんじた感じた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.