- please excuse the intrusion; I'm coming ingreeting used when entering someone's home
expressions (phrases, clauses, etc.)
Forms
Generated word frames (experimental)
[Person] intrudes into [Place]
[Person] intrudes on [Another Person]
[Person] intrudes in [Situation]
Generated definitions (experimental)
- please excuse the intrusion; I'm coming in
This phrase is commonly used when entering someone's home or personal space as a polite way to acknowledge that you may be interrupting or intruding on their privacy. It expresses respect and consideration for the host.
Generated collocations (experimental)
おじゃまお邪魔しますplease excuse the intrusion; I'm coming inおじゃまお邪魔しましたthank you for having me (after leaving)おじゃまお邪魔してもいいですかきごう?May I come in?おじゃまお邪魔するto intrude; to visitおじゃまお邪魔させていただきますI humbly intrude (formal way of saying "thank you for having me")おじゃまお邪魔になるto become a nuisanceきがるに気軽におじゃまお邪魔するto casually drop byおじゃまお邪魔してもうしわけ申し訳ありませんI'm sorry for the intrusionおじゃまお邪魔することがあるto often intrude (visit)ともだち友達をおじゃまお邪魔するto drop by a friend's place
Generated related terms (experimental)
A polite expression used when entering someone’s home, indicating that one is intruding but does so respectfully.
ほうもん訪問【ほうもん】
Refers to a visit, often implying going to see someone at their home or somewhere else.
はいる入る【はいる】
Means "to enter"; a more general term used for entering any space.
たちよる立ち寄る【たちよる】
Means "to stop by" or "to drop in," usually for a short visit.
Means "to welcome," indicating a hospitable reception for guests or visitors.
Wiktionary definitions (experimental)