打つ【うつ】
Frequency rank: 2,144. – 2,145.
- to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound
- to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.)
- to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.)
- to move; to impress; to touch
- to drive in; to hammer in; to put in; to inject; to vaccinate
- to type; to send; to transmit
- to insert; to write in; to mark
- to make (noodles, etc.); to prepare
- to till (soil)
- to sprinkle; to throw; to cast
- to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.)
- to pay (a deposit, etc.)
- to visit (on a pilgrimage)
- to line (a coat)
- to bind (a criminal)
Godan verb with 'tsu' ending; transitive verb
Forms
Generated word frames (experimental)
[Person] beats [Rhythm]
[Person] gives [Instruction]
[Person] hits [Goal]
[Person] injects [Medicine]
The nurse injects the vaccine
Generated definitions (experimental)
- to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound
- to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.)
- to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.)
- to move; to impress; to touch
- to drive in; to hammer in; to put in; to inject; to vaccinate
- to type; to send; to transmit
- to insert; to write in; to mark
- to make (noodles, etc.); to prepare
- to till (soil)
- to sprinkle; to throw; to cast
- to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.)
- to pay (a deposit, etc.)
- to visit (on a pilgrimage)
- to line (a coat)
- to bind (a criminal)
This meaning refers to physical actions that involve forcefully making contact with something. It is commonly used in contexts of sports, fighting, or any physical activity where an object or person is struck.
This meaning involves producing a sound by hitting an object. It is often used in musical contexts or to indicate the passage of time, such as a clock striking.
This meaning is used to describe a repeated motion or sound, often associated with rhythmic activities like music or heartbeats.
The heart is beating fast.
The waves are beating rhythmically.
Here, it implies an emotional impact or movement. It is used when something deeply affects someone or stirs an emotional response.
This meaning relates to forcing something into another object or body. It can be about physical actions like hammering a nail or medical procedures like vaccinations.
The doctor gave an injection.
He hammered in the nail.
This refers to actions involving writing or transmitting information digitally or physically. It is common in contexts about communication, technology, or data entry.
This implies adding information or data to an existing document or text. It's often used in contexts of writing or editing.
This meaning is used in culinary contexts, particularly when discussing the preparation or cooking of food.
This meaning refers to agricultural practices, specifically preparing the soil for planting.
The farmer tilled the soil.
He is tilling the field.
This is used in the context of scattering or distributing something over an area, commonly in gardening, cooking, or crafts.
She scattered seeds on the flowers.
This encompasses a wide range of activities, generally meaning to take action or participate in something, from performing arts to gambling.
This usage refers to financial transactions, particularly making initial payments or deposits for goods or services.
This meaning is often used in spiritual or religious contexts when someone goes to significant sites or temples for worship.
This refers to the process of adding a lining to garments, commonly used in tailoring or sewing.
This usage is typically applied in legal or law enforcement contexts, referring to restraining someone as part of an arrest or detainment.
Generated collocations (experimental)
うつ打つをするto hitぼうるボールをうつ打つto hit a ballしんぞう心臓をうつ打つto beat (the heart)りずむリズムをうつ打つto keep a rhythmどらむドラムをうつ打つto play the drumsたいぷタイプをうつ打つto typeだげき打撃をあたえる与えるto deal a blowうつてがない打つ手がないto have no means (to do something)ちゅうしゃをうつ注射を打つto give an injectionうたれる打たれるto be struckすとらいくストライクをうつ打つto hit a strikeいたずら悪戯をうつ打つto play a prankえいきょう影響をうつ打つto impactいちてん1点をうつ打つto score a pointもくひょう目標をうつ打つto hit a targetかぎ鍵をうつ打つto hit the key (to type)き気をうつ打つto strike a feelingしんぶん新聞をうつ打つto print a newspaperこい恋をうつ打つto fall in love (figuratively speaking)
Generated related terms (experimental)
うつ打つ【うつ】
To hit or strike something; it encompasses a wide range of actions involving forceful contact.
たたく叩く【たたく】
To tap or strike repeatedly, often with a rhythmic aspect; can refer to drumming or knocking.
だげき打撃【だげき】
Refers specifically to a blow or impact; often used in the context of sports or injury.
うちこむ打ち込む【うちこむ】
To drive in or insert something forcefully; often used in contexts such as driving nails or focusing effort.
だがっき打楽器【だがっき】
Refers to percussion instruments, which are played by striking, hitting, or shaking.
うたれる打たれる【うたれる】
To be hit or struck; it can also imply being emotionally affected or impressed.
Example sentences
190 results
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.