寄せる【よせる】
Frequency rank: 2,811. – 2,813.
- to come near; to let someone approach
- to bring near; to bring together; to collect; to gather
- to deliver (opinion, news, etc.); to send (e.g. a letter); to contribute; to donate
- to let someone drop by
- to add (numbers)
- to have feelings for (love, goodwill, trust, etc.)
- to rely upon for a time; to depend on
- to use as a pretext
- to put aside
- to press; to push; to force
- to include; to welcome (in a group); to let inKansai-ben dialect
Ichidan verb; transitive verb
Forms
- 寄せる【よせる】Frequency rank: 2,811. – 2,813.
- よせるFrequency rank: 13,599. – 13,647.
Generated definitions (experimental)
- to come near; to let someone approach
- to bring near; to bring together; to collect; to gather
- to deliver (opinion, news, etc.); to send (e.g. a letter); to contribute; to donate
- to let someone drop by
- to add (numbers)
- to have feelings for (love, goodwill, trust, etc.)
- to rely upon for a time; to depend on
- to use as a pretext
- to put aside
- to press; to push; to force
- to include; to welcome (in a group); to let in
This meaning is used when referring to physical proximity or allowing someone to get closer to you or to something.
This meaning relates to the act of physically or metaphorically bringing things closer, whether it's gathering people or items.
This meaning emphasizes communication, either by sending information or giving to a cause.
This usage indicates allowing someone to visit casually without a formal invitation.
Here, it refers to the mathematical action of summing numbers together.
This meaning is about forming emotional connections or affections towards others.
He has a lot of trust in this project.
This usage indicates a temporary reliance on someone or something for support or assistance.
This meaning refers to using something as an excuse or justification for an action.
This usage indicates temporarily setting something down or disregarding it for a time.
This meaning conveys a sense of applying pressure to an object or idea, whether physically or metaphorically.
This usage involves accepting or incorporating someone into a group or gathering.
Generated collocations (experimental)
よせる寄せるてがみ手紙a letter sentいけん意見をよせる寄せるto submit an opinionきもち気持ちをよせる寄せるto have feelings forよせあつめる寄せ集めるto gather togetherよせて寄せてはなす話すto come close and talkよせる寄せるちから力the power to bring nearよせられた寄せられたこめんとコメントcomments receivedよせがき寄せ書きa collective messageひと人をよせる寄せるto attract peopleよりそう寄り添うto be close to (emotionally or physically)たより頼りによせる寄せるto rely on for supportよせられた寄せられたきふ寄付donations collectedよせあう寄せ合うto draw togetherしんみつ親密なかんけい関係をよせる寄せるto build a close relationshipちかく近くによせる寄せるto bring near (to a place)あつまる集まるためによせる寄せるto gather together for a purpose
Wiktionary definitions (experimental)
Example sentences
43 results
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
Mr White called his assistant over and said the following:
Have them send you an application form over the Internet.
18. このくに国からとおく遠くはなれた離れたところでこんや今夜をみつめている見つめているみなさん。がいこく外国のぎかい議会やきゅうでん宮殿でみている見ているみなさん、わすれさられた忘れ去られたせかい世界のかたすみ片隅でひとつのらじおラジオのまわり周りにみをよせあっている身を寄せ合っているみなさん、わたしたち私たちのものがたり物語はそれぞれことなります異なります。けれどもわたしたち私たちはみな、ひとつのうんめい運命をきょうゆう共有しているのです。あめりかアメリカのりいだあしっぷリーダーシップはもうすぐ、あらた新たなよあけ夜明けをむかえます迎えます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.