掲げる【かかげる】
Frequency rank: 2,236. – 2,237.
- to put up (a notice, sign, etc.); to hang out (e.g. a banner); to fly (e.g. a flag); to hoist; to raise; to display
- to hold up high; to raise overhead
- to tout (a principle, plan, etc.); to herald; to hold up (an ideal); to parade (e.g. a slogan)
- to publish; to print; to carry (e.g. an article)
- to tuck up (e.g. sleeves); to roll up
- to stoke (a fire); to fan (a flame)archaism
Ichidan verb; transitive verb
Forms
- 掲げる【かかげる】Frequency rank: 2,236. – 2,237.
- かかげるFrequency rank: 27,199. – 27,389.
Generated definitions (experimental)
- to put up (a notice, sign, etc.); to hang out (e.g. a banner); to fly (e.g. a flag); to hoist; to raise; to display
- to hold up high; to raise overhead
- to tout (a principle, plan, etc.); to herald; to hold up (an ideal); to parade (e.g. a slogan)
- to publish; to print; to carry (e.g. an article)
- to tuck up (e.g. sleeves); to roll up
- to stoke (a fire); to fan (a flame)
This meaning refers to physically putting something up or displaying it in a prominent manner. It can be used for signs, flags, or any kind of announcement that is meant to be seen by others.
A large banner was hung out in the shopping district yesterday.
This meaning conveys the action of lifting something up so that it is held high above others, often associated with showing or emphasizing something important.
This usage involves promoting or championing a particular idea, principle, or slogan. It often implies vocal support or public demonstration of values.
They conducted a campaign touting environmental protection.
This meaning pertains to the act of making something available to the public, typically in written form such as articles, news pieces, or statements.
The new research results were published in a scientific journal.
This usage relates to the physical action of rolling or tucking up clothing, usually to keep it out of the way while working or to adjust the fit.
This meaning is about actively encouraging a fire by adding fuel or fanning it to intensify the flames.
Generated collocations (experimental)
かかげる掲げるはた旗to fly a flagすろうがんスローガンをかかげる掲げるto tout a sloganかかげられた掲げられたりねん理念the held-up idealかかげる掲げるもくひょう目標the raised goalいけん意見をかかげる掲げるto display an opinionにゅうすきじニュース記事をかかげる掲げるto publish a news articleせんきょせん選挙戦でかかげる掲げるこうやく公約to tout a campaign promiseかかげる掲げるばなあバナーto hang out a bannerかかげる掲げるりねん理念to herald an idealこうのば公の場でかかげる掲げるしんじょう信条to hold up a principle in publicせいそう清掃かつどう活動をかかげる掲げるto promote a cleaning activity
Wiktionary definitions (experimental)
- かてごりカテゴリきごう:たどうし他動詞ひとめにつく人目に付くようにたかく高くあげる上げる..
- そこでこうじょう口上かんばん看板をかながき仮名垣ろぶん魯文せんせい先生にたのみ頼み、りっぱ立派なわく枠をつけ附け、はな花をしゅうい周囲にかざって飾ってたかく高くかかげました掲げました..きごう(こうむら高村こううん光雲きごう「ばくまつ幕末いしん維新かいこ懐古だん談きごう」きごう)きごう〔いちきゅうにきゅうねん1929年きごう〕
- かてごりカテゴリきごう:たどうし他動詞しんぶん新聞やざっし雑誌にかいて書いてのせる載せる..
- さいご最後にひとこと一言つけくわえて付け加えておきたいことは、わたくし私はにっぽん日本のげんこん現今のたんていしょうせつ探偵小説ざっし雑誌をよんでいない読んでいないからわから分からぬが、かかるざっし雑誌において、たんてい探偵にかんした関したじこう事項についてのかんがえ考えもんだい問題をかかげて掲げて、どくしゃ読者にかんがえて考えてもらうようにしたいことである..きごう(こさかい小酒井ふぎ不木きごう「かがくてき科学的けんきゅう研究とたんていしょうせつ探偵小説きごう」きごう)きごう〔いちきゅうににねん1922年きごう〕
- かてごりカテゴリきごう:たどうし他動詞しゅぎ主義・ほうしん方針などをしめす示す..
Example sentences
14 results
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
8. そしてこんや今夜、かのじょ彼女があめりかアメリカでひゃくねん100年にわたってみて見てきたすべて全てのものについてかんがえています考えています。ひたん悲嘆やきぼう希望、もがきやぜんしん前進、でき出来やしないといわれた言われたかいすう回数、そしてあのあめりかアメリカてき的しんじょう信条をかかげて掲げてぜんしん前進したひとびと人々、そうわれわれ我々はできる、という。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
9. きょうわとう共和党のはた旗をかかげて掲げてはじめて初めてほわいとはうすホワイトハウスいり入りしたのは、このしゅう州のひと人でした。そのことをおもいだしましょう思い出しましょう。きょうわとう共和党とは、じじょ自助じりつ自立にこじん個人のじゆう自由、そしてくに国のとういつ統一というかちかん価値観をかかげて掲げてつくられた作られたせいとう政党です。そうしたかち価値は、わたしたち私たちぜんいん全員がきょうゆう共有するものです。そしてみんしゅとう民主党はたしかに確かにこんや今夜、おおきな大きなしょうり勝利をかくとく獲得しましたが、わたしたち私たちはいささかけんきょ謙虚に、そしてけつい決意をもって持って、このくに国のぜんしん前進をはばんでいた阻んでいたぶんだん分断をいやす癒すつもりです。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
10. さらにわたくし私はこんばん今晩、あめりかアメリカでいきた生きたひゃくねん100年いじょう以上のあいだ間にくうぱあクーパーさんがめにした目にした、ありとあらゆるできごと出来事をおもっています思っています。こころ心をやぶられる破られるほどのかなし悲しみ、そしてきぼう希望。こんなん困難と、そしてしんぽ進歩。そんなことはできないといわれ言われつづけた続けたこと。にもかかわらず、ひたむきにぜんしん前進しつづけたし続けたひとたち人たちのこと。あのいかにもあめりかアメリカてき的なしんじょう信条をかかげて掲げて。いえすYesうぃいweかんcan。わたしたち私たちにはできる、と。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
11. すべてひと人は、じんしゅ人種、ひふ皮膚のいろ色、せい性、げんご言語、しゅうきょう宗教、せいじ政治じょう上そのたその他のいけん意見、こくみんてき国民的もしくわ若しくはしゃかいてき社会的しゅっしん出身、ざいさん財産、もんち門地そのたその他のちい地位または又はこれにるいする類するいかなるじゆう事由によるさべつ差別をもうける受けることなく、このせんげん宣言にかかげる掲げるすべてのけんり権利とじゆう自由とをきょうゆう享有することができる。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
12. きほんてきに基本的にほんやく翻訳はくんれん訓練してないからできない出来ないとはいい言いつつ、ただしい正しいほんやく翻訳よりもれいぶん例文としてしぜん自然なひょうげん表現をめざす目指すというもくひょう目標がかかげられる掲げられると、これはなかなかやみつき病みつきになるたいけん体験かもしれない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, translation proves to be an act that is quite addicting.
13. いっぽう一方、ぜんこくし全国紙のいっしゃ一社だけがゆうかん夕刊ににちべい日米こうしょう交渉はじっしつ実質ごうい合意にいたった至ったというみだし見出しをかかげて掲げて、せいふ政府かんけいしゃ関係者をふくめ含めおおく多くのひと人をおどろかせた驚かせた。
Meanwhile, one national newspaper put out a headline in its evening edition, which read Japan and the U.S. came to a substantial agreement. This surprised many people including the government officials.